Louise Glück avböjer – Stewe Claeson tackar ja

Ända sedan vi började arbete med Nobelpriset i Rinkeby och Tensta i september har vi varit inställda på att ingenting kommer att bli som vanligt i år. Vi har ändå hoppats att litteraturpristagaren skulle vilja medverka via videolänk vid vår avslutning i december.

Förra veckan meddelade tyvärr Louise Glück att hon inte kommer att medverka. I ett mejl skriver hon:

Thank you for the invitation to your remarkable district. I have, however, a very passionate aversion to Zoom and its relatives, so I must decline. But I thank you for introducing your students to my work. To poetry, really. I read it when I was very young and though I cannot have understood all the particulars of what I read, I could hear the tone. And this had a profound influence. 

Det är inte första gången en litteraturpristagare har avböjt att medverka och ofta har en översättare eller förläggare kommit i deras ställe. Vi kontaktade därför Stewe Claeson, som är en av två översättare till svenska. Han tackade genast ja och kommer att medverka vid vår avslutning i december.

Redan samma dag som elever fick beskedet rapporterade P4 Stockholm om nyheten. Hör Esra och Nobel i inslaget:

Länk: https://sverigesradio.se/artikel/7592054